



Be Wise......
...... Sterilise!
Online Application for Dog Sterilisation with Financial Assistance
Pedido online de esterilização de cão com ajuda financeira
Terms and conditions....
Termos e Condições....
-
The email address provided will be used for communications about this application. / O endereço de e-mail fornecido será utilizado para comunicações referentes a esta candidatura.
-
If the dog does not have a microchip, one will be implanted during the surgery. / Caso contrário, será implantado um durante a cirurgia.
-
The Citizen Card number is required for microchip registration. If you are not Portuguese, please provide a Resident's Card number or Passport Number. / Número do Cartão de Cidadão é necessário para o registo do microchip. Se você não for português, por favor, forneça o número do seu Cartão de Residente ou do seu Passaporte.
-
Only the owner of the dog can authorise the sterilisation. / Só o dono para o cão pode autorizar a esterilização.
-
Please use the "upload" button below to send us a photo of the dog. If you prefer, you can send a photo to our email address: info@streetlife.pt. / Por favor, utilize o botão "enviar" abaixo para nos enviar uma foto do cão. Se preferir, pode enviar uma fotografia para o nosso endereço de email: info@streetlife.pt.
-
Any amount paid by the applicant is considered to be a donation to Associaçáo StreetLife and must be made before the sterilisation is undertaken. We will send you details about how to donate if / when we accept your application. No receipt will be issued unless specifically requested at the time of the donation. / Qualquer valor pago pelo requerente será considerado um donativo para a Associação StreetLife e deverá ser efetuado antes da esterilização. Enviaremos informações sobre como doar caso o seu pedido seja aceite. Não será emitido recibo, a menos que seja especificamente solicitado no momento da doação.
-
The information on this form is correct and I authorise StreetLife to make the necessary arrangements on my behalf. I will not hold StreetLife responsible for any problems that arise as a result of any treatments arranged by them. / A informação é correta e autorizo a StreetLife a tomar providência como necessárias em meu nome. Não mente um StreetLife por problemas que surjam como resultado de quaisquer tratamentos organizados por eles.
I acknowledge that my submission of this application signifies a full understanding and acceptance of all the terms and conditions described. / Ao submeter esta candidatura, confirmo que compreendo e aceito integralmente todos os termos e condições aqui descritos.

When your application has been successfully submitted, you will receive a confirmation email sent to the above email address. If there are any errors, they will be highlighted.
Após o envio bem-sucedido do seu pedido, receberá um e-mail de confirmação no endereço de email acima. Se houver algum erro, será destacado.